A Translation of Pablo Neruda’s “La United Fruit Co.”

When the trumpet sounded,

All was prepared on Earth

And God divided the world between

Coca-Cola, Anaconda Copper,

Ford Motors, and other companies.

To the United Fruit Company

Went the juiciest piece,

The central coast of my world,

The sweet waist of the Americas.


It rechristened these lands

“Banana Republics,”

And over the sleeping dead,

Over the restless

Conquering heroes,

The liberty and the flags,

It established a farce:

It outlawed free will,

It handed out imperial crowns,

It unleashed envy.

It attracted a dictatorship of flies,

Trujillo flies, Tacho flies,

Carías flies, Martínez flies,

Ubico flies, flies wet

With the blood of the poor and marmalade,

Flies drunk and buzzing

Over the graves of the people,

Circus flies, flies

Well-versed in tyranny.


Among the bloody flies,

The Fruit Company made landfall,

Pillaging the coffee and the fruit.

In fleets like serving trays,

The treasure of our sunken lands

Slipped away.



In the sugary depths of the ports,

The fallen Indians were buried

In the morning mists:

A tumbling corpse, a nameless

Thing, a forgotten statistic,

A bunch of dead fruit

Tossed into the trash.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: